实用汉英翻译教程/秦罡引 内容简介
《实用汉英翻译教程/普通高等教育“十三五”规划教材》共包括12章内容,涵盖了翻译的基本概念知识、汉英语言对比、汉语词汇翻译、汉语成语翻译、汉语句子翻译、汉语篇章翻译及新闻、旅游、科技、商务、法律、文学等各类汉语文本翻译的基本技巧与实例。每一章还提供了相关的译文欣赏和实践练习等内容。附录除提供实践练习参考译文外,还补充了20篇短文翻译练习及参考译文,以及大学英语四级翻译真题及参考译文。 《实用汉英翻译教程/普通高等教育“十三五”规划教材》将为广大读者,特别是在校大学生学习汉英翻译提供帮助。
实用汉英翻译教程/秦罡引 目录
**章 绪论 一、翻译的基本概念 二、翻译的方法与步骤 三、翻译的标准 四、译文欣赏 五、实践练习
第二章 汉英语言对比 一、汉英词汇对比 二、汉英句法对比 三、汉英篇章对比 四、译文欣赏 五、实践练习
第三章 汉语词汇的翻译 一、选择词义 二、词汇翻译的转性译法 三、词汇翻译的具体法和抽象法 四、译文欣赏 五、实践练习
第四章 汉语成语的翻译 一、套译法 二、意译法 三、加注法 四、译文欣赏 五、实践练习
第五章 汉语句子的翻译 一、顺序译法 二、换序译法 三、断句译法 四、合句译法 五、译文欣赏 六、实践练习
第六章 汉语篇章的翻译 一、衔接的翻译 二、连贯的翻译 三、风格的翻译 四、译文欣赏 五、实践练习
第七章 新闻文本的翻译 一、标题的翻译 二、新闻报道的翻译 三、汉英篇章对比 四、译文欣赏 五、实践练习
第八章 旅游文本的翻译 一、人名、地名的翻译 二、景点介绍的翻译 三、历史典故的翻译 四、译文欣赏 五、实践练习
第九章 科技文本的翻译 一、论文摘要的翻译 二、科技报告的翻译 三、专利说明书的翻译 四、译文欣赏 五、实践练习
第十章 商务文本的翻译 一、商标、品牌的翻译 二、商务广告的翻译 三、商务合同的翻译 四、商品说明书的翻译 五、译文赏析 六、实践练习
第十一章 法律文本的翻译 一、协议条约的翻译 二、立法文本的翻译 三、讼诉文书的翻译 四、译文欣赏 五、实践练习
第十二章 文学文本的翻译 一、诗词的翻译 二、散文的翻译 三、小说的翻译 四、译文欣赏 五、实践练习 附录1 实践练习参考译文 附录2 短文翻译练习 附录3 大学英语四级翻译历年真题及参考译文 参考文献
|