名有名译英汉对照读本伊坦.弗洛美 本书特色
• 著名语言学家吕叔湘译本。本书译文是吕叔湘在四十年代翻译的,但是后来做了一次修订,保证了现代汉语的习惯。
• 伊迪丝•华顿是二十世纪美国深受欢迎的女作家。她的长篇小说《快乐之家》、《纯真时代》等在我国读者中很有影响。《伊坦•弗洛美》是其重要作品。
《伊坦•弗洛美》从主人翁伊坦•弗洛美人生的四个时期:少年时期,结婚时期,外遇时期,老年时期来分析他的悲剧人生,并指出华顿创作此悲剧的原因,从而使读者更好地把握华顿作品中的悲观意蕴。
名有名译英汉对照读本伊坦.弗洛美 内容简介
◎ 荟萃世界名家经典 集结国内名家翻译
“名著名译英汉对照读本丛书”是专为大专院校英汉翻译专业的学生、对英汉翻译感兴趣的读者、致力于英汉翻译的工作者量身打造的。
《哈姆莱特》〔英〕莎士比亚 著/朱生豪 译
《理想丈夫》〔英〕王尔德 著/文心 译
《简•爱》〔英〕夏洛特•勃朗特 著/吴钧燮 译
《凯撒和克莉奥佩特拉》〔英〕萧伯纳 著/杨宪益 译
《名利场》〔英〕萨克雷 著/杨必 译
《一间自己的房间》〔英〕弗吉尼亚•吴尔夫 著/贾辉丰
译
《欧•亨利短篇小说选》〔美〕欧•亨利 著/王永年 译
《马克•吐温短篇小说选》〔美〕马克•吐温 著/叶冬心
译
《伊坦•弗洛美》〔美〕伊迪丝•华顿 著/吕叔湘
译
《黑暗的心》〔英〕康拉德 著/黄雨石 译
名有名译英汉对照读本伊坦.弗洛美 作者简介
作者简介:
伊迪丝•华顿,美国女作家,文笔优美。
译者简介:
吕叔湘,著名语言学家,我国语言学界的一代宗师。其译文忠实通顺,耐人寻味。