帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

奶奶的古今儿

  2020-06-15 00:00:00  

奶奶的古今儿 本书特色

本书是根据中亚吉尔吉斯斯坦作家玛沁哈耶娃?法蒂玛的专著《奶奶的古今儿》转写翻译,汉文—东干文—俄文三语对照。中亚回族人民口传文学中的“古今儿”指民间流传的故事,主要来源于我国西北。本书以动物故事为主要内容,在37篇故事中,动物类有21篇,生活类有14篇,植物类有2篇,题材丰富。东干文转写对我国近代汉语研究,西北方言历时的和比较的研究,海外汉语方言研究,汉语发展史研究,语言接触理论的研究等诸多语言学研究领域都具有十分重大的意义。

奶奶的古今儿 内容简介

本书是根据中亚吉尔吉斯斯坦作家玛沁哈耶娃?法蒂玛的专著《奶奶的古今儿》转写翻译,汉文—东干文—俄文三语对照。中亚回族人民口传文学中的“古今儿”指民间流传的故事,主要来源于我国西北。本书以动物故事为主要内容,在37篇故事中,动物类有21篇,生活类有14篇,植物类有2篇,题材丰富。东干文转写对我国近代汉语研究,西北方言历时的和比较的研究,海外汉语方言研究,汉语发展史研究,语言接触理论的研究等诸多语言学研究领域都具有十分重大的意义。

奶奶的古今儿 作者简介

玛沁哈耶娃·法蒂玛,作家,曾在吉尔吉斯民族科学院东干学和汉学研究中心工作。 林涛,北方民族大学北方语言研究院教授,长期从事东干语的研究,翻译出版了多部东干文诗集作品和学术专著。 崔凤英,北方民族大学北方语言研究院副教授。

奶奶的古今儿

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2532066.html