胡塞·马凯诗歌选译 本书特色
本书是对中亚吉尔吉斯斯坦著名诗人胡塞•马凯不同时期的精选诗作进行转写翻译。本书所收录的诗作不仅具有多种形式、内容和文体,还突出了不同时期的东干文的发展变化。由于当时作家所使用的东干语远离了汉语西北方言载体,根据当时当地的情况、以及在多种语言接触的环境下得到了特殊的发展,具有一定的特色。因此这本译在对研究中亚东干文学和语体成长与发展的道路、轨迹时,具有特殊的文献资料价值,为我国汉语和方言的研究、西北方言的发展提供了重要的语言研究资料。
胡塞·马凯诗歌选译 内容简介
本书是对中亚吉尔吉斯斯坦著名诗人胡塞?马凯不同时期的精选诗作进行转写翻译。本书所收录的诗作不仅具有多种形式、内容和文体,还突出了不同时期的东干文的发展变化。由于当时作家所使用的东干语远离了汉语西北方言载体,根据当时当地的情况、以及在多种语言接触的环境下得到了特殊的发展,具有一定的特色。因此这本译在对研究中亚东干文学和语体成长与发展的道路、轨迹时,具有特殊的文献资料价值,为我国汉语和方言的研究、西北方言的发展提供了重要的语言研究资料。
胡塞·马凯诗歌选译 作者简介
胡塞·马凯耶夫,亚吉尔吉斯斯坦著名诗人。
林涛,北方民族大学北方语言研究院教授,长期从事东干语的研究,翻译出版了多部东干文诗集作品和学术专著。
崔凤英,北方民族大学北方语言研究院副教授。