中英双语本:小王子 本书特色
圣-埃克絮佩里*柳鸣九译的《小王子(中英双语 本)》的主人公是来自外星球的小王子。全书以一位 飞行员的口吻,讲述了小王子从自己星球出发前往地 球的过程中,所经历的各种历险。小王子就是作者心 目中的人类,小王子可依存、可归依的就是他自己那 颗小星球,小王子的寥寂感、落寞感、孤独感、嘤嘤 求友的需求都是圣埃克絮佩里所要传达出来的人类感 受,小王子所遇见的基本状况与种种问题也是作者所 欲启示人类思考的课题。也许这些课题不仅对儿童而 且对成年人来说都是稍嫌深奥而严肃,但都是愈来愈 多的人类所应该思考的,也必然会加以思考的,儿童 则在记住小王子故事中关于玫瑰花、关于飞翔与星际 旅行的种种有趣故事的同时,也会慢慢学会思考这些 问题,而且会随着年龄的增长与时代社会的发展而愈 来愈思考得*多、愈来愈思考得*深入。
中英双语本:小王子 内容简介
名家经典译丛:
同样的经典,不同的品质;同样的阅读,不同的体验。一流的内容,一流的装帧,一流的典藏本。
★感人至深的哲理童话,渗透着作者的整个生命哲学。
★“在中国极有影响的十部法国书籍”之一。
★阅读率仅次于《圣经》的童话哲学书。
★159种语言译本流行世界,全球销量逾5亿册。
中英双语本:小王子 相关资料
★小王子》是“人类有史以来*读物”。《小王子》是“人类有史以来*读物”。
——法国《读书》杂志
★《小王子》是“为了大人而写的一部充满激情的寓言”。尽管《小王子》是一部“为孩子们写”的书,尽管作者请孩子们原谅,他“把这本书献给了一个大人”,尽管他声称献给“懂得给孩子们写的书”的大人,或者曾经是孩子的大人,然而,这本书究竟是为了大人还是为了孩子的问题还是提了出来,并且一直争论不休,迄于今日。
——《纽约时报》
★《小王子》以一种间接的方式使孩子们懂得一种道理。它击中了他们,深入到他们心中*隐秘的地方,当他们可以明白的时候,它就像一束小小的光亮闪现出来。……书不厚,但足以关涉到我们每一个人。人人可得而读之,读之有益。
——《纽约先驱论坛报》
★《小王子》属于这种类型的书……它使孩子和成年人都喜欢。作品所刻意追求并表现出来的想象力、智慧和情感,使各种年龄的读者都能从中找到乐趣和益处,并且随时能够发现新的精神财富。
——《小王子》美国学生版出版方约米勒
★据说《小王子》是篇幅*短、销量*的世界名著。这也是我写作的*追求。
——作家韩寒(世界读书日荐书)
★我说《小王子》是天才之作,说的是完全是我自己的真心感觉,与文学专家们的评论无关。我甚至要说,它是一个奇迹。世上只有极少数作品,如此精美又如此质朴,如此深刻又如此平易近人,从内容到形式都几近于完美,却不落丝毫斧凿痕迹,宛若一块焕然天成的美玉。
——作家周国平
★在有几年的好书推荐中,我向媒体推荐过无数次《小王子》,这是每一个人都应该至少读上10遍的童话书,“它就像花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜”。
——诗人何三坡
中英双语本:小王子 作者简介
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。 柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓*译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾*有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。